The director of that episode was the French-born son of Spanish director Luis Bunuel and all but one of the cast are Spanish (or at least based in Spain in Helga's case), so I would imagine that they would have filmed it in Spanish, which doesn't help much in deciding what title to useJohan Melle wrote: ↑17/05/2024, 21:34I've got Helga ready in Blue Blood in the role of Ana Zacharias
This one is a bit problematic in terms of how to list. IMDb lists in under the German title Blues Blut and also uses the German episode titles, in this case "Wo der Teufel wacht". This was, however, a co-production between several European countries, including the UK, and the shooting language looks to have been English (even if several actors, including Helga, are clearly dubbed), so using the English title might be more logical. Using the German version as the basis like IMDb does is also problematic due to the German version having aired the episodes completely out of order (with the pilot episode that introduces the characters and sets up the plot being split into two aired as episodes 7 and 8!) in 1990, but the correct year should be 1989 as the entire series was apparently aired that year (with episodes in the correct order) in Belgium (and maybe elsewhere too). The English title of this episode is "Devil's Lair".

Helga's English doesn't seem to have been very good, I have an interview where she attempts to answer questions in English, but struggles and gives up and ends up answering in Spanish instead.
I see in the IMDb credits for that episode that there is also dwarf actor José Jaime Espinosa, who we have a topic for, so if you can bear to look at it again then some images of him would be appreciated.