Her nickname comes from her hair, which from the mid-1950's onwards had a permanent lavender tint.
- Educando a papá .... Nightclub customer
- Historias de la radio .... Radio broadcast audience member / Woman in church (uncredited)
- La chica del barrio .... Party guest
1956 - El fenómeno .... Conference audience member
- Esa voz es una mina .... Singing contest audience member / Nightclub customer
- Tarde de toros .... Woman in the hotel lobby
1957 - El genio alegre .... Wedding guest
- La guerra empieza en Cuba .... Party guest / Guest at the ball
- Las muchachas de azul .... Department store customer
- Maravilla .... Woman at the airport / Cafe customer
- Mensajeros de paz .... Restaurant customer
- Susana y yo .... Nightclub customer
- Totò, Vittorio e la dottoressa .... Mother of the bride
1958 - El Cristo de los Faroles .... Theatre audience member
- Gli zitelloni .... Woman at the service
- La noche y el alba .... Card player
- La violetera .... Guest at the ball / Theatre audience member
- Las chicas de la Cruz Roja .... Bar customer
- Pan, amor y Andalucía .... Flamenco bar customer / Bullfight spectator
- Secretaria para todo .... Cafe customer / Nightclub customer
1959 - Azafatas con permiso .... Tourist
- Gli ultimi giorni di Pompei .... Citizen of Pompeii (uncredited)
- Il magistrato .... Party guest / Train passenger
- La vida alrededor .... Spectator in court
- Una gran señora .... Party guest / Fashion show spectator
- Y después del cuplé .... Cafe customer
1960 - Ama Rosa .... Party guest
- Días de feria .... Cafe customer
- El Litri y su sombra .... Bullfight spectator / Plane passenger
- La rivolta degli schiavi .... Courtier
- Mi último tango .... Ship passenger / Theatre audience member
- Un bruto para Patricia .... Party guest
1961 - Aquí están las vicetiples .... Restaurant customer / Theatre audience member
- Don José, Pepe y Pepito .... Plane passenger
- Ha llegado un ángel .... Wrestling spectator
- Il conquistatore di Maracaibo .... Guest at the ball
- Los pedigüeños .... Woman at the meeting
- Margarita se llama mi amor .... Nightclub customer
- Pecado de amor .... Nightclub customer / Wedding guest
- Siempre es domingo .... Card player
- Tres de la Cruz Roja .... Woman at the racetrack
1962 - Diferente .... Theatre audience member
- El hijo del capitán Blood .... Dinner guest
- Tú y yo somos tres .... Woman leaving church
1963 - Tela de araña .... Party guest
- Una chica casi formal .... Disembarking plane passenger
1964 - Búsqueme a esa chica .... Party guest
1965 - Historias de la televisión .... Bar customer / Party guest (uncredited)
1966 - Camino del Rocío .... Woman at the first fiesta
1967 - Amor en el aire .... Courtier in theatre performance
- Il marchio di Kriminal .... Guest at the wedding reception
- La casa de las mil muñecas .... Nightclub customer / Magic show audience member (uncredited)
- La familia Colón (TV series) Ep. 3: "El repatriado" .... Concerned woman outside the metro
- La familia Colón (TV series) Ep. 12: "Las tres caras del miedo" .... Bullfight spectator
1968 - Las Vegas, 500 millones .... Casino patron / Woman at the airport
1969 - A Talent for Loving .... Townswoman
- Las nenas del mini-mini .... Woman at the presentation
1970 - El hombre que se quiso matar .... Audience member at awards presentation
1972 - No firmes más letras, cielo .... Fashion show spectator
- Pánico en el Transiberiano .... Train passenger (uncredited)
- Ragazza tutta nuda assassinata nel parco .... Party guest (uncredited)
1973 - No es bueno que el hombre esté solo .... Party guest
- Una gota de sangre para morir amando .... Audience member at the auction